韓国語教室ブログ
Blog
One day 今日の表現
2021.08.18
남자친구가 바람이 났어요.
彼氏が浮気しました。
今日の表現
-
A
눈이 부은 것 같은데 울었어요?
目がはれてるようですが、泣きましたか?
-
B
좀 속상한 일이 있어서요.
ちょっと腹が立つことがあるので
-
A
무슨 일 인데요?
何のことですか?
-
B
사실은 남자친구가 다른여자와 만나는 것 같아요.
実は、彼氏が他の女性とあってるようです。
-
A
정말요? 바람이 났단 말이예요?
本当に?浮気ですか?
-
B
정확하지는 않지만 그런 것 같아요.
正確ではないんですが、そうみたいです。
-
A
왜 그렇게 생각하는데요?
なぜそう思うんですか?
-
B
제가 모르는 휴대폰이 있거든요.
私が知らない携帯電話があるからです。
-
A
그런 거라면 거의 확실 하네요.
そんなのであれば、ほぼ確実ですね。
今日の単語
-
눈眼
-
붓다腫れる、むくむ
-
울다泣く
-
속상하다くやしい
-
있다ある、いる
-
사실事実
-
남자친구彼氏
-
여자친구彼女
-
만나다会う
-
정말本当
-
거의ほとんど
-
정확하다正確だ
今日のポイント
남자친구가 바람이 났어요.
彼氏が浮気しました。
韓国語表現の中では『風(바람)』を使っての面白い意味があります。
そのひとつが『浮気する= 바람나다』です。
このほかにも約束を忘れられしまって『すっぽかされた』の意味で『바람맞다』などがあります。
전화도 안 받고 문자 답장도 없고 바람난 게 분명해.
電話にも出ない、メッセージにも返事がなく、浮気してるのに間違いない。
약속 시간이 30분이나 지났는데 안 오는 걸 보면 바람맞은 거 같아요.
約束時間から30分も過ぎってるのに来ないのはすっぽかされたみたい。